Mind you, the reverse is also true. A perfectly harmless American term can also be a curse word in Britain
Some years ago, I was in the Patagonia store in Ventura Californina, shopping for trout flies. After finding what I wanted, I took them up to the counter to pay for them. On that particular day, an English chap was working the register. “What kind of flies are those?” He asked me, pointing to my selection.And I answered, truthfully, and in all innocence “Woolly Buggers.”
He almost threw a conniption. And that was when I learned that ‘Bugger’ in English parlance is a verb, not a noun. ( The rest of it, you can guess. ).
This one is priceless! Had to come here to read the comments when I saw the strip! LOL! I doubt Alex meant it that way, but he sure got some mileage out of it!
At the CDC in Atlanta, several years ago, the common computer system was WANG. A British efficiency expert came to tour the place and then had a Q and A session. He asked what were the most common work problems encountered. One lady, in all seriousness, said that there was never enough Wang time. Long pause, and then the statement from this very proper British fellow.
margueritem over 13 years ago
Um…..
GROG Premium Member over 13 years ago
Here’s where I have no comment. I’m actually biting my tongue.
ILoveRatties over 13 years ago
Well…
Bargrove over 13 years ago
Do you suppose Alex doesn’t know the slang meaning of “pecker?” This comic is hard on. ouch
Frog-on-a-Log Premium Member over 13 years ago
hmmmm…nope, can’t say it here!
Maureen Crothall over 13 years ago
In England that is a saying to mean Keep cheerful/ hopeful/optimistic.
Fred Kuechenmeister over 13 years ago
finally a truly funny Fred Basset instead of a cute “play on words” or pithy observational comment….
David Beirne over 13 years ago
It must be lovely being british.
lewisbower over 13 years ago
Well, I never——-
Calvin Nelson Nelson Premium Member over 13 years ago
It’s funnier if you cover the right half of the last panel. ;-)
Francis Lapeyre Premium Member over 13 years ago
In England, pecker=chin. In America.. a different body part.
Simon_Jester over 13 years ago
Mind you, the reverse is also true. A perfectly harmless American term can also be a curse word in Britain
Some years ago, I was in the Patagonia store in Ventura Californina, shopping for trout flies. After finding what I wanted, I took them up to the counter to pay for them. On that particular day, an English chap was working the register. “What kind of flies are those?” He asked me, pointing to my selection.And I answered, truthfully, and in all innocence “Woolly Buggers.”
He almost threw a conniption. And that was when I learned that ‘Bugger’ in English parlance is a verb, not a noun. ( The rest of it, you can guess. ).
GoodQuestion Premium Member over 13 years ago
Better spruce up, Woody, if that tree is an ash, I hear they are poplar…..☺
Dry and Dusty Premium Member over 13 years ago
This one is priceless! Had to come here to read the comments when I saw the strip! LOL! I doubt Alex meant it that way, but he sure got some mileage out of it!
edrush over 13 years ago
Thanks, Francis. I never knew that. And when I googled it for confirmation, the first hit was for someone in China named Pecker Chin.
landshark67 over 13 years ago
America and England two countries separated by a common language.
runar over 13 years ago
There’s a world of difference between the meaning of “fanny” (as a body part) on this side of the Atlantic and the other.
klesmiley_ Premium Member over 13 years ago
Ask the gal at the white board if she has a rubber. You’ll get a different reaction from the US gal vs the UK gal! LOL
boldyuma over 13 years ago
“Naughty Bits”: Fred…“Naughty bits”..’’And what was the name of that asian guy who sold his copiers using his own name?…Oh yeah..“Wang”..whoo-eee..
hushpupdunn over 13 years ago
Well, they call a pack of cigarettes in England fags! You’d never know we both speak the same language.
pawpawbear over 13 years ago
At the CDC in Atlanta, several years ago, the common computer system was WANG. A British efficiency expert came to tour the place and then had a Q and A session. He asked what were the most common work problems encountered. One lady, in all seriousness, said that there was never enough Wang time. Long pause, and then the statement from this very proper British fellow.
sfb5761 over 13 years ago
I think we’re separated by a common slang. I don’t think the Brits use that expression as we do. After all, Fred is a family strip.
Bargrove over 13 years ago
Ah, Croth hit it. Alex was British. He died 20 years ago. So……be cheerful.