Missing large

ejrolon Free

Recent Comments

  1. over 4 years ago on Bloom County

    Actually those are regular floppies the other were smaller

  2. almost 5 years ago on Breaking Cat News

    Just confirmed that the name is wrong then. By the rules (if any) when we switch it back the name as written should be “Cat OLD Hospital” which looks like the name was stolen from a spanish speaking toddler, Or a well meaning google translator search.

  3. almost 5 years ago on Breaking Cat News

    The one helping translate to spanish is not doing a good job. It is “Hospital Gato Viejo” unless it is in the states were we might accept “Name” “Building Type” so “Gato Viejo Hospital” might be acceptable, But if we are translating Old Cats Hospital to spanish then it is “Hospital para Gatos Viejos”.

  4. almost 5 years ago on Breaking Cat News

    “desconocido” is a good alternative to “extraño” in this case but AFAIK nobody uses “melado” for orange. Bigger issue with the missing question mark so faulty translator might be the reason.

  5. almost 5 years ago on Breaking Cat News

    “¿Un gato naranja extraño? – should be what Don Figaro says correctly in spanish

  6. almost 5 years ago on Breaking Cat News

    Power is not translated to “Poder” in this case. “Donde la electricidad se ha ido” or actually " Seguimos sin electricidad/energía" would be more appropriate