As a child, I don’t ever remember hearing the term used in reference to a closed or no through road; it was simply a dead end street. I imagine that people started saying cul-de-sac because it sounds ‘nicer,’ but consider how it actually translates. Funny how a foreign language can elevate, even glamorize, the commonplace and pedestrian, even if it’s only illusory.
Miny Boy over 9 years ago
What a silly phrase…let’s name something after it! But what?
Sisyphos over 9 years ago
Daddy Peter seems a tad cynical today….
Pithy (yeah, right) over 9 years ago
@MayKittenActually, I think a better translation would be “ass (or butt) of the bag", meaning the bottom, as he said.
GROG Premium Member over 9 years ago
The smallest and crunchiest and salties of the fries are at the bottom of the bag. Yum!
Miba over 9 years ago
If she doesn’t want the ketchup packets I’ll take them! They never give you enough.
Arianne over 9 years ago
I love the small fry of Cul de Sac!
Erichalfbee over 9 years ago
Sackass
fuzzybritches over 9 years ago
or, it’s a bag of donuts, and at the bottom is all the powdered or cinnamon sugar that fell off . . .
aurorawanderer over 9 years ago
I want all those ketchup packages . . .
reynard61 over 9 years ago
@ Citizen GROG!: A “cul-de-snack”, if you will…
The Rolling Cat over 9 years ago
As a child, I don’t ever remember hearing the term used in reference to a closed or no through road; it was simply a dead end street. I imagine that people started saying cul-de-sac because it sounds ‘nicer,’ but consider how it actually translates. Funny how a foreign language can elevate, even glamorize, the commonplace and pedestrian, even if it’s only illusory.