La Cucaracha by Lalo Alcaraz for October 11, 2023

  1. Missing large
    sergioandrade Premium Member over 1 year ago

    Two years of High School Spanish, 51 years ago. I think I understood most of that dialog.

     •  Reply
  2. Missing large
    rekam  over 1 year ago

    Took French instead of Spanish. Need a translation.

     •  Reply
  3. Kirby close up with poppies behind   close cropped
    mistercatworks  over 1 year ago

    ¡Qué verdad!

     •  Reply
  4. Missing large
    kinich79  over 1 year ago

    Some orthographic and lexicon differences here: you can tell the artist’s second language is Spanish since it would be more common to say: “deja de usar eso” instead of “para de usar eso”. And instead of “bien ya” which is an approximation to OK, fine! it would be more common to use “esta bien”. As a side note: in Yucatecan Spaish you could say “deja ese negociante” since in Yucatan “negociante” means any object in general, so when people refer in Yucatan to something they don’t know what it is or something in general without wanting to say what it is they say “negociante” or more likely “ese negociante”.

     •  Reply
Sign in to comment

More From La Cucaracha