A cartoon dog is not the best example of a linguistic trend, but “I shouldn’t have DRANK so much tea” (instead of DRUNK) shows a creeping change in English I’ve been watching for decades.
“I shouldn’t have did that.” “We could have went.” “I might have gave it to him.” Still a minority usage but I hear it more and more, even from people like TV newscasters.
(I’ve given up on “snuck” instead of “sneaked” which has almost disappeared on both sides of the Atlantic.)
A cartoon dog is not the best example of a linguistic trend, but “I shouldn’t have DRANK so much tea” (instead of DRUNK) shows a creeping change in English I’ve been watching for decades.
“I shouldn’t have did that.” “We could have went.” “I might have gave it to him.” Still a minority usage but I hear it more and more, even from people like TV newscasters.
(I’ve given up on “snuck” instead of “sneaked” which has almost disappeared on both sides of the Atlantic.)