Coming Soon 👀 At the beginning of April, you’ll be
introduced to a brand-new GoComics! See more information here. Subscribers, check your
email for more details.
Is the Chez Cher name another joke (translation : “At the Expensive”) or a real restaurant in the US? There’s another further joke for us French, if you use hissing pronunciation Chez is is fact c’est and it becomes C’est cher, “It is expensive”) :-)
RWill almost 8 years ago
I tried Chez Cher. I really don’t think it’s strong enough.
Strod almost 8 years ago
The North American use of the word entrée is something that caused me a lot of confusion when I first arrived to the USA, since in Spanish the entrada is the first course (or second in a five course meal).
After all both entrada and in French entrée mean entrance, so it does seem quite weird to use precisely that word for the main course.
jdunham almost 8 years ago
How did we get the word “entrée” so screwed up?
jarvisloop almost 8 years ago
When will Mary Lou and Gene have their first baby? It’s time.
cabalonrye almost 8 years ago
Is the Chez Cher name another joke (translation : “At the Expensive”) or a real restaurant in the US? There’s another further joke for us French, if you use hissing pronunciation Chez is is fact c’est and it becomes C’est cher, “It is expensive”) :-)
derdave969 almost 8 years ago
Yep, dad’s lost in a sea of hipsters.
ARLOS DAD almost 8 years ago
Martin never had an entrée, it was always just chow or grub…
Tyge almost 8 years ago
I prefer Sonny Street Cafe, myself.
mywifeslover almost 5 years ago
And We sometimes call it the “main entree”. So as Not to be confused the the “lessor entree” or the “Final entree”