The North American use of the word entrée is something that caused me a lot of confusion when I first arrived to the USA, since in Spanish the entrada is the first course (or second in a five course meal).
After all both entrada and in French entrée mean entrance, so it does seem quite weird to use precisely that word for the main course.
Is the Chez Cher name another joke (translation : “At the Expensive”) or a real restaurant in the US? There’s another further joke for us French, if you use hissing pronunciation Chez is is fact c’est and it becomes C’est cher, “It is expensive”) :-)
RWill almost 8 years ago
I tried Chez Cher. I really don’t think it’s strong enough.
Strod almost 8 years ago
The North American use of the word entrée is something that caused me a lot of confusion when I first arrived to the USA, since in Spanish the entrada is the first course (or second in a five course meal).
After all both entrada and in French entrée mean entrance, so it does seem quite weird to use precisely that word for the main course.
jdunham almost 8 years ago
How did we get the word “entrée” so screwed up?
jarvisloop almost 8 years ago
When will Mary Lou and Gene have their first baby? It’s time.
cabalonrye almost 8 years ago
Is the Chez Cher name another joke (translation : “At the Expensive”) or a real restaurant in the US? There’s another further joke for us French, if you use hissing pronunciation Chez is is fact c’est and it becomes C’est cher, “It is expensive”) :-)
derdave969 almost 8 years ago
Yep, dad’s lost in a sea of hipsters.
ARLOS DAD almost 8 years ago
Martin never had an entrée, it was always just chow or grub…
Tyge almost 8 years ago
I prefer Sonny Street Cafe, myself.
mywifeslover almost 5 years ago
And We sometimes call it the “main entree”. So as Not to be confused the the “lessor entree” or the “Final entree”