Leave it to Eric to come up with very old quotations. This one was engraved on a commemorative stone on top of the burial mound of the Spartans at Thermopylae after the Battle of Thermopylae.
The Greek from Herodotus: Ὦ ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα, τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
A literal translation cited by Wikipedia: O stranger, tell the Lacedaemonians that we lie here, obedient to their words.
There have been many different poetic translations into English. Wikipedia cites 14 variations, none of which match today’s strip.
Good morning™, everybody!
Leave it to Eric to come up with very old quotations. This one was engraved on a commemorative stone on top of the burial mound of the Spartans at Thermopylae after the Battle of Thermopylae.
The Greek from Herodotus: Ὦ ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα, τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
A literal translation cited by Wikipedia: O stranger, tell the Lacedaemonians that we lie here, obedient to their words.
There have been many different poetic translations into English. Wikipedia cites 14 variations, none of which match today’s strip.