Extra points for anyone else who knows where this is from:Attila was sitting on his hairy throneHe’s the Hun, he’s number oneHe said come on, boys let’s hit the road to RomeHe’s the Hun, he’s number oneHe said we’ll rip us off some booty and we’ll come right backSon of a Hun, what have we done?Come on horde let’s sack!Do the Hun, it’s what the latest rage isDo the Hun, he’s in his middle agesNo other dance can touch it, no other holds a candle,I learned it from a Visigoth who learned it from a Vandal…
Just the other day I was able to use the line “No, no, you’re all confused. The horizon is moving up!” Glad to see there is a lot of Firesign Theater love out there!
In my college days, I auditioned for a part in a local production of a Firesign Theater play. THe weird part is that everybody trying out for a part already had all the lines memorized!
And yes, it is from TV Or Not TV – not, strictly speaking, a Firesign album, but not exactly not one, either. Also saw P&B perform live at Summerfest.
According to one of the pictures on the Blackletter page at the Wikipedia, that forst letter in #4 appears to be a Schwabacher H. So the word appears to be Hopple, which is not a German word according to Google translator. So I’m guessing it’s a sound.
Actually, I think the correct translation is “Captain, we can NOT remain under the water any longer” “Very good Otto” “Prepare to surface” “Hoppla” Hoppla means “upsy-daisy”. Like if you were picking up a small child, you’d say, “upsy-daisy”
I’m in love, I’m in love with Attila the Hun,Attila the Hun, Attila the Hun.Though he’ll pillage a villageAnd kill everyone,I still love Attila the Hun!
Who’s the one that we all shun who’s bad for you and me?A-T-T-I-L-A T-H E-H U-N!Hey there, hi there, ho there, he’s unwelcome as can be!A-T-T-I-L-A T-H E-H U-N!
Attila the Hun! (Genchis Khan!)*Attila the Hun! (Genghis Khan!)Forever let us hold his banners High! High!High!
Come along and sing our songAnd join the massacree!**A-T-T-I-L-A T-H E-H U-N!
*Yes, I know the two were not comtemporaneous. So what? The original was sung by a bunch of cartoon characters.
**That’s pronounced mass-a-cree’, as in “The Alice’s Restaurant Massacree.”
BE THIS GUY about 12 years ago
Victoria was a Hun!
Sherlock Watson about 12 years ago
Hunny, we’re home!
runar about 12 years ago
Extra points for anyone else who knows where this is from:Attila was sitting on his hairy throneHe’s the Hun, he’s number oneHe said come on, boys let’s hit the road to RomeHe’s the Hun, he’s number oneHe said we’ll rip us off some booty and we’ll come right backSon of a Hun, what have we done?Come on horde let’s sack!Do the Hun, it’s what the latest rage isDo the Hun, he’s in his middle agesNo other dance can touch it, no other holds a candle,I learned it from a Visigoth who learned it from a Vandal…
rockngolfer about 12 years ago
Next is Rammstein Haiflish?
SlyMongoose about 12 years ago
Ve ist needing a translation.(Love the Firesign Theater!)
Varnes about 12 years ago
It’s always nice to run into fellow Bozos……Let me get a Wizz from the fridge…..“It’s in the water!”
Christopher Shea about 12 years ago
The third one is “Get ready the surface.” And I can’t read #4 either.
ptvroman about 12 years ago
Just the other day I was able to use the line “No, no, you’re all confused. The horizon is moving up!” Glad to see there is a lot of Firesign Theater love out there!
blacksmith1 about 12 years ago
The last word in German is “Hoppla”, meaning “oops”, “aha”, or similar.
runar about 12 years ago
In my college days, I auditioned for a part in a local production of a Firesign Theater play. THe weird part is that everybody trying out for a part already had all the lines memorized!
And yes, it is from TV Or Not TV – not, strictly speaking, a Firesign album, but not exactly not one, either. Also saw P&B perform live at Summerfest.
ewalnut about 12 years ago
According to one of the pictures on the Blackletter page at the Wikipedia, that forst letter in #4 appears to be a Schwabacher H. So the word appears to be Hopple, which is not a German word according to Google translator. So I’m guessing it’s a sound.
lanisongbird about 12 years ago
“Let’s stand him on his head! See? It’s morning!”
Linguist about 12 years ago
Die deutschen U-Boot Kapitän ist der Prinz der verschollene Cousine, Fredrich
maldo about 12 years ago
Must be Gesundheit Dankeschoen, the Prussian ship’s captain.
amsterama1 about 12 years ago
Shoes for industry!
runar about 12 years ago
“Don’t eat with your hands, son – use your entrenching tool.”
jsteshko about 12 years ago
Actually, I think the correct translation is “Captain, we can NOT remain under the water any longer” “Very good Otto” “Prepare to surface” “Hoppla” Hoppla means “upsy-daisy”. Like if you were picking up a small child, you’d say, “upsy-daisy”
dvoyack about 12 years ago
Das ist u-boat?Not a My-boat…u-boat?
JR6019 about 12 years ago
I’m in love, I’m in love with Attila the Hun,Attila the Hun, Attila the Hun.Though he’ll pillage a villageAnd kill everyone,I still love Attila the Hun!
richdell about 12 years ago
Nick: “What kind of chump do you take me for?”
Rocky: “First class”
runar about 12 years ago
To the tune of The Mickey Mouse Club Song:
Who’s the one that we all shun who’s bad for you and me?A-T-T-I-L-A T-H E-H U-N!Hey there, hi there, ho there, he’s unwelcome as can be!A-T-T-I-L-A T-H E-H U-N!
Attila the Hun! (Genchis Khan!)*Attila the Hun! (Genghis Khan!)Forever let us hold his banners High! High! High!
Come along and sing our songAnd join the massacree!**A-T-T-I-L-A T-H E-H U-N!
*Yes, I know the two were not comtemporaneous. So what? The original was sung by a bunch of cartoon characters.
**That’s pronounced mass-a-cree’, as in “The Alice’s Restaurant Massacree.”
decalwrites about 12 years ago
Google translate…Captain, we cannot stay submerged much longer…very good, Otto, prepare the top flaps…
KasparV about 12 years ago
“We’re going to Greece” “And swim the English Channel?”
Linguist about 12 years ago
You hav relatives in ze old country ?
KJCaufield about 12 years ago
last word per google translate is hoppla = oops
bostonEddie about 12 years ago
“Did I know Attila? I used to call him Tilly!”(aghast) “You called Attila, ‘Tilly’?”“Well, he started it—he called me “Hun.”