Coming Soon đ At the beginning of April, youâll be
introduced to a brand-new GoComics! See more information here. Subscribers, check your
email for more details.
Pearls Before Swine by Stephan Pastis for April 27, 2016
Transcript:
Goat: Hey, Pig. This is my British friend, Andrew. He's happy because he just got a flat. Pig: Why is that something to be happy about? Andrew: Because I've always wanted one. Pig: Well, then I'll just take this steak knife and slash your other three tires. Goat: Pig...he got an apartment! Pig: Good. 'Cause he's not going anywhere for a while.
BE THIS GUY almost 9 years ago
When in America, speak American.
Templo S.U.D. almost 9 years ago
Bet Brits get that all the time⊠stuck with using their vocabulary instead of dialectsâ vocabulary (bonnet/hood, boot/trunk, lorry/truck, lift/elevator, et cetera).
LuvThemPluggers almost 9 years ago
I picked up âeye-thurâ from a British friend some 40 years ago and still use it. It just sounds right to me.
jimmjonzz Premium Member almost 9 years ago
Ted Koppel tells a story about relocating to the USA as a child. He provoked shrieks and laughter in his elementary school class when he asked for an eraser in Brit-speak. To wit, âCan someone lend me a rubber?â
JusSayin almost 9 years ago
Pop upstairs and knock that bird up.
Kind&Kinder almost 9 years ago
Thatâs o.k. Pig wonât be using the sharpest tool in the box.
mgrossberg almost 9 years ago
Pig is a twit.
GuntherGrass almost 9 years ago
How did Pig decide which 3 tyres to flatten?
Kali39 almost 9 years ago
Pig would panic when he learns the three letter British slang for a cigarette. Fortunately, the website might ban that word (starts with f, ends with g)âŠ
NeedaChuckle Premium Member almost 9 years ago
I was in Scotland for a couple of years, took me 6 months to understand what they were saying on the telly. I speak American. Had to get my Scottish friends to translate at first. They have many different dialects some easier than others. I liked it very much.
juicebruce almost 9 years ago
Saw that one comingâŠâŠâŠâŠâŠ..The âHarry Potterâ movies help one to understand our English cousinsâŠâŠâŠâŠ..
Chad Cheetah almost 9 years ago
Good thing Andrew didnât say âbloody,â because that could have been a lot worse.
PICTO almost 9 years ago
Tyres, Pig. Slash his tyres.
whiteheron almost 9 years ago
Or Twiggy is his new girl friend.
Sandfan almost 9 years ago
England and America are two countries separated by a common language. ~ George Bernard Shaw
PrairieDog37 almost 9 years ago
You can even get in trouble for speaking American and using the wrong word in another country. An American coworker was in a restaurant in Australia and asked for a napkin. The waitress almost had him thrown out. He should have asked for a "serviette In Australia a napkin refers to a personal feminine item.
That was 50-plus years ago. Maybe the Aussies are more accustomed to American usage by now.
ĂŠÂČ almost 9 years ago
Just donât tell Pig youâve got a spare in your boot.
OGWhatahunk almost 9 years ago
Phatts almost 9 years ago
it occurs to me that I have no idea how a Brit would tell somebody that he needs to fix his flat tire.he canât call it a âflatâ can he?
dutchs almost 9 years ago
In Bosnia after the cease-fire, troops got a card with useful phrases on it. One was âStop or Iâll shoot,â which was rendered as âStan, ili putsam.â However, the correct verb form is âstani.â âStanâ means âapartment.â So the phrase actually came out âApartment, or Iâll shoot.â I think anyone would have gotten the point. To my knowledge, nobody ever had to say it.
nosirrom almost 9 years ago
When I go out to lunch later Iâm planning to get a sandwich at Underground.
Ermine Notyours almost 9 years ago
I lived at the international dorm in my college. One day one of the British students came back from an evening of drinking and announced, âIâm pissed!â One of the other students asked what he was upset about.
Flatlander, purveyor of fine covfefe almost 9 years ago
plus the tyre in the boot.
Canuckguynb almost 9 years ago
I was in London England many years ago and was looking for the âsubwayâ you know, those things they have in Toronto and Montreal. A big sign said âSubway" It turned it just meant an tunnel under a street. They use the term âUndergroundâ with regard to the subway trains.
Bill64STL almost 9 years ago
At least his name wasnât âRandyâ!
Dave Thorby almost 9 years ago
A friend once corrected an American in a British restaurant:âOver there you pay a check with a bill. Here you pay a bill with a cheque.â
Sisyphos almost 9 years ago
In the region of âMurica I come from, we referred to the kind of building we once lived in as âa two-flat,â so the usage is not entirely a British vs. American thing (âtwo countries separated by a common languageâ)âŠ.
allen winchester almost 9 years ago
Itâs really rat in his pig costume
gmu328 almost 9 years ago
i had to google it ⊠speaking the mother language
anorok2 almost 9 years ago
Well Iâll be gobsmacked!
Peam Premium Member almost 9 years ago
Ah, Pearls goes bi-lingual!
Hatter almost 9 years ago
Kind of âout of characterâ for Pig I would have thought Rat would slash someones tires.
BrookFan almost 9 years ago
Overheard in a grocery store by someone waiting in line behind a woman talking on her cell phone in another language. Ahead of her as a white man. After the woman hangs up he speaks up.
Man: âI didnât want to say anything while you were on the phone but you are in America now. You need to speak English.â
Woman: âExcuse me?â
Man: talks slow âIf you want to speak Mexican, go back to Mexico. In America, we speak English.â
Woman: âSir, I was speaking Navajo. If you want to speak English, go back to England.â
Number Three almost 9 years ago
Iâm sorry but Americans are absolutely rubbish at doing English accents. Take Family Guy for instance when Andy Capp was featured.
Leave the British accents to British people! Stick to your own.
Geez.
xxx
Sherlock Watson almost 9 years ago
Also, what we in the US call the second floor is called the first floor in the UK, but thatâs another story.
OldestandWisest almost 9 years ago
My favorite double meaning is âknickers.â In the US, short pants for little boys, in England, ladyâsâahem!
whiteheron almost 9 years ago
I think that some of the old English word usages are still in force in certain areas of the US. Take the word âbootâ being used for a carâs trunk. Along Appalachia, that usage is common. I grew up using both variations. But my father did as well and he was originally from Toledo, Ohio. Areas of Old English dialects once were common along the Outer Banks. While the accents still remains somewhat, the words are disappearing.ie: Mommicked, drime (droime),
glowing-steak32 almost 9 years ago
Eh, the exercise will do him good.
handimike almost 9 years ago
Good job rat wasnât looking for a âshooting brakeâ.
handimike almost 9 years ago
The âshooting brakeâ had âwingsâ and an aerial on the front wing too. The windscreen was fogged up and the tinkle-pater was broken too.
RH3 almost 9 years ago
Hearing âmashâ (beat to a pulp, as in mashed potatoes) used to mean âpressâ (âjust mash the elevator (lift) buttonâ) sounds really weird to me, but the biggest problem in the US comes when you want to pee.
âWhereâs the toilet?â works in Britain and Australia, but you are not allowed to say that in the US.âWhereâs the bathroom?â sounds silly when I donât want to have a bath, and especially when there isnât a toilet in the bathroom. (Very common in a lot of places.)Restroom? I wonât be resting.Comfort station? Donât you find those in the seedier part of town where there are a lot of underdressed young ladies?
In a hotel in Indonesia I saw a couple of tense looking young women ask the desk clerk where the wash room was. He gave very clear directions in his best English. They went off, but came back quickly, looking even more tense. Apparently they didnât want to wash their clothes.
alantain over 1 year ago
Wait until he hears the phrase âknock you upâ, meaning to knock on someoneâs door rather than impregnating someone.